« 蛍石(アメリカ) | トップページ | スタイルシート変えてみました »

2008年2月 1日 (金)

気が付けば異国の地

調べものでネットをふらふらしていたら、何を間違えたか海外サイトのページにたどり着いてしまいました。
自分が探していた内容とは全く別ものだったのですが、そのページは火星の地質についてのレポート…らしく、何だかとても面白そうです。。。
そこで、簡単なアブストくらい読もうと、コピペで文章を翻訳サイトにかけてみました。(←自力じゃない(笑))

ところが、翻訳結果をみると、ほとんど翻訳できていないんです。いつもはどんなにおかしな日本語だろうと、それなりになって返ってくるのですが、今回は9割方アルファベットのままです。。。
おかしいなぁ…というわけで、よくよく原文を見てみると…
「あ~!これ英語じゃないじゃん!!」

…結局ドイツ語でした(笑)
改めてサイトのアドレスをみると、ちゃんとドイツのもの。。。知らない間にドイツのサイトに紛れ込んでいたみたいです。
英語じゃないことくらい一目見て気付いてよっ~(笑)

同じサイト内にドイツ語のページと英語のページがあったようで、気が付かないうちに英語ページからドイツ語ページに迷い込んでたみたいです。
アブストをコピーする時点で、章のタイトルが「Abstract」になっていないことに気が付きそうなものですが、見直したら「Zusammenfassung」と書かれてました(笑)。知らないですよぉこんな単語~。なぜコレを「Abstract」だと認識できたのか(笑)

『自分は英単語が分からないというレベルを遙かに超越している!?』と我が脳を疑った瞬間でした(笑)

 
それにしても、英語を読んでみよう!と意志を持ったせいでしょうか。検索サイトで海外のページがひっかかってきても、それほど躊躇することなく『見てみよ~』という気になります。(以前は避けまくってました)
あとは、“実”が伴うようになったら良いなぁ~と思います。

|

« 蛍石(アメリカ) | トップページ | スタイルシート変えてみました »

日記・コラム・つぶやき」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« 蛍石(アメリカ) | トップページ | スタイルシート変えてみました »